11 Mart 1997'de Istanbul'da dogdum. Ingilizce Mütercim Tercümanlik bölümünden mezun oldum. Küçük yasta çabalarimla Ingilizce dilinin önemli bir kismini ögrendim ve bu sekilde bilgimi gelistirdim.
Ileri düzeyde Ingilizce bilgisine sahip oldugum için gerektiginde kolayca Ingilizceye geçebiliyorum. Deneyimlerim çesitli çocuk hikayeleri, belirli romanlardan pasajlar ve haber yazilarindan olusuyor....
11 Mart 1997'de Istanbul'da dogdum. Ingilizce Mütercim Tercümanlik bölümünden mezun oldum. Küçük yasta çabalarimla Ingilizce dilinin önemli bir kismini ögrendim ve bu sekilde bilgimi gelistirdim.
Ileri düzeyde Ingilizce bilgisine sahip oldugum için gerektiginde kolayca Ingilizceye geçebiliyorum. Deneyimlerim çesitli çocuk hikayeleri, belirli romanlardan pasajlar ve haber yazilarindan olusuyor.
Çeviri ve Tercümanlik stajim ve diplomam bana edebiyatta farkli tarzlari, sanatçilari ve yazarlari deneyimleme firsati verdi. Üniversite ortaminda verilen ödevler ve projeler mevcut bilgimi pekistirdi.
ÖSYM tarafindan yapilan YDS'den (Yabanci Dil Yeterlilik Sinavi) 91.25 puan almamin Ingilizce konusma becerilerimi kanitladigina inaniyorum. Ana dilim olan Türkçe kadar hizli Ingilizce konusabilmem bu iddiayi destekliyor.
Microsoft Office programlarina ilgi duymam söz konusu programlari kullanma kapasitemi artirdi. Insanlarla iliskilerim genel olarak iyi olsa da üst-ast iliskilerine de büyük önem veriyorum. Çevresine saygili ve talimatlara uyan bir birey olmaya çalisiyorum.
Öz motivasyona çok önem veren bir birey oldugum için insanin her zaman gelismeye açik olduguna inaniyorum. Gelisme beraberinde yenilik ve istikrari da getiriyor. Ayrica ben çözüm odakli bir bireyim ve iletisimin hemen hemen her seyin çözümü olduguna inaniyorum.